Войти в почту

Бычок из Латвии. Почему в российском хоккее штрафной бросок называют буллитом?

Бычок из Латвии. Почему в российском хоккее штрафной бросок называют буллитом?В Северной Америке обходятся словосочетанием penalty shot, а у нас чаще встречается другой термин. сточник фото: Василий Пономарёв / SportboxК штрафным броскам в хоккее болельщики привыкли давно: в крупнейших лигах давно нет ничьих, и если прошли основное время и овертайм, а счёт по-прежнему равный, назначют серию штрафных бросков.Хоккейный аналог пенальти выполняется так: шайбу кладут на точку вбрасывания в центральном круге, бьющий игрок обычно разгоняется, по ходу движения подхватывает шайбу и мчится к противоположным воротам, стараясь переиграть вратаря. Кто-то финтит и пытается запутать голкипера, кто-то бросает на точность, кто-то на силу. Словом, штрафной бросок - штука знакомая. Но вот почему в России он называется буллитом? В англоязычных странах такого наименования нет - penalty shot, и всё тут.Между тем это название появилось случайно и пришло к нам из латышского языка. Хоккей с шайбой закрепился в СССР после Великой Отечественной войны. И, когда начинали его культивировать, естественно, правил игры на русском языке не было. Но на некоторых территория Советского Союза - в частности, в бывших польских областях Укрaины и в Прибалтике, эта игра была известна и до войны. Особенно преуспели в ней латвийцы, поигравшие на чемпионатах мира и зимних Олимпийских играх. Поэтому для того, чтобы узнать нюансы правил, обратились к хоккеистам из Латвии.Одним из них стал Эдгар Клавс, известный рижский футболист и хоккеист (по другим данным, не менее известный Харий Витолиньш). Объясняя тренерам правила назначения и исполнения штрафных бросков, он, по некоторым данным, из-за недостаточного знания, а по другой - ради большей наглядности сравнил движение хоккеиста к вратарю с рывком быка по направлению к тореадору. Бык по-латышски звучит как "буллитис". Тренер Аркадий Чернышёв, который в будущем приведёт сборную СССР к победам на четырёх Олимпиадах и девяти чемпионатах мира, ухватился за созвучие, припомнив, что первого посла США в Москве звали Уильям Буллит. На этом названии и решили остановиться.Кстати, как кальки из латышского языка в терминологии нашего хоккея появились и слова "вбрасывание" и "проброс". Так что не буллитом единым.В массовый же обиход слово "буллит" ввёл знаменитый советский комментатор Николай Озеров, который с удовольствием использовал его в своих репортажах. Правда, в нашем чемпионате штрафные броски были редкостью: плей-офф появился в нём только в конце 80-х, поэтому буллиты зрители видели редко - чаще всего в ситуациях, когда игрока нападавшей команды с помощью явного нарушения лишали возможности забросить шайбу.А вот в Северной Америке буллиты появились в сезоне-1921/22, и введены они были потому, что стало слишком много грубых фолов. Тогда шайбу устанавливали в 11 метрах от ворот, нападающий имел право добить её, если бросок парировал вратарь. Первый в истории штрафной бросок не был реализован, а первым, кто точно исполнил буллит, стал Томас Тандердейл.В НХЛ буллиты ввели в сезоне-1934/35. Здесь бросок исполняли из круга диаметром три метра, расположенного в 12 метрах от ворот. Правила понемногу менялись, и постепенно правила исполнения штрафного броска приобрели современную форму.

Бычок из Латвии. Почему в российском хоккее штрафной бросок называют буллитом?
© Inc-News