Ещё

Преподаватель из Токио учит челябинских студентов японскому языку при помощью игры в сёги 

Преподаватель из Токио учит челябинских студентов японскому языку при помощью игры в сёги
Фото: Хорошие новости
Педагог из Японии преподает в ЧелГУ на факультете Евразии и Востока. Чтобы найти подход к студентам, иностранец пошел на эксперимент: начала играть с ними в шахматы, правда, в японские — сёги.
36-летний Марусима Акира переехал в Россию год назад из Токио. Сдал экзамен в Центре международного обмена и махнул на материк изучать загадочную русскую душу, а заодно учить местных студентов премудростям японского языка.
Сначала преподавал в Хабаровске, а в конце августа перебрался в Челябинск и устроился преподавателем в ЧелГУ. Русский язык знает неплохо, но когда на парах сталкивается с «трудностями перевода» апробирует собственную методику: объясняет предмет не на пальцах, а на японских шахматных фигурках.
— Я это не специально придумал, так получилось. Мы вместе со студентами эту систему разработали, нам понравилось, — говорит японский педагог.
Настольные игры — его страсть. В родной стране он стал призером Кубка «Японского дома» по риичи-маджонгу, знает классические шахматы и просто обожает сёги. Последнее — игра шахматного типа, которая переводится как «игра генералов». Вот и играет генерал Марусима со своими солдатами — студентами ЧелГУ. Он учит их ходить «золотом» и «драконом», параллельно объясняя фонетику и грамматику, а те в свою очередь помогают сенсею запомнить слова «коллеги» и «маршрутка».
Когда во время семинаров преподаватель и студенты не могут понять друг друга, то прибегают к проверенной методике: каждая фигурка имеет иероглиф, манипулируя их различными комбинациями, удается более-менее объясниться. Студентам такая система нравится: «Она как шпаргалка», — говорят студенты.
Японcкий преподаватель не без гордости говорит, что студенты ему достались хорошие — освоили язык на достаточном уровне. Их преподаватель русский тоже знает неплохо, но признается, что и любит, и не любит его одновременно: слишком сложный. Акира начал учить его 10 лет назад.
— Я учил русский по классическому методу. Это были видео, словари, занятия по учебникам, — рассказывает Марусима Акира.
Отметим, что даже с несовершенным владением языка Марусима с удовольствием читает русскую поэзию, цитирует наизусть «Я помню чудное мгновение» и переводит на японский Маяковского. Пушкина с любовью называет «Пуськиным». Из японских писателей предпочитает и Осаму Дадзай, а из европейских — Кафку. Говорит, что автора «Процесса» и «Замка» считает «создателем современной литературы».
В свободное от работы, сёги и чтения время Марусима-сан пропадает на катке и каждый раз удивляется, как же дешево в Челябинске можно покататься на коньках. А вот с национальным японским блюдом в России все не так просто, уверяет японец. Суши здесь стоят дорого, и он их в челябинском варианте даже пробовать не желает. Боится разочароваться. Тем более, студенты уже пристрастили преподавателя к супам.
В ЧелГУ Марусима Акира пробудет два семестра, а потом еще куда-нибудь уедет. За это время он планирует подтянуть японский своих студентов, чтобы они могли смотреть без перевода и читать Мураками в оригинале. А еще играть в сёги. Многие ребята всего за месяц занятий уже пристрастились к этой игре, а некоторые даже скачали соответствующее приложение на телефон.
Лучшие моменты Премьер-лиги
Комментарии
Читайте также
Новости партнеров
Больше видео