Слова и выражения, которые используют хоккеисты и тренеры

В каждом виде спорта есть свой слэнг. В случае с хоккеем не обойтись без англицизмов. Но и с помощью великого и могучего можно без проблем говорить об игре с шайбой и клюшкой. Пообщавшись с действующими хоккеистами, тренерами и коллегами, мы собрали список самых ярких фраз, которые поймут только профи из мира хоккея. «Усы» — зоны по бокам кругов вбрасывания. «Блин» — игровая вратарская перчатка с местами для пальцев с внутренней стороны, которой голкипер держит клюшку. «Ракушка» — пластиковое приспособление, защищающее паховую область игрока от различных повреждений. «Форчекинг/бэкчекинг» — активная игра без шайбы в зоне соперника, давление, нацеленное на отбор шайбы или быстрое возвращение в оборону при атаке соперника. Пример: форчекинг «Автомобилиста» помог команде открыть счёт в матче с «Сибирью» в регулярном чемпионате КХЛ-2016/17. Видео можно посмотреть на официальном канале КХЛ в YouTube. «Катить по рельсам» — играть слишком просто, даже примитивно. За такой хоккей многие упрекали Дмитрия Квартальнова в ЦСКА. «Вантаймер» — бросок по воротам в одно касание без подготовки и без обработки шайбы. Видео можно посмотреть на официальном канале НХЛ в YouTube. «Пакмувер» — хоккеист, на которого возлагаются обязанности по перемещению шайбы. Особенно при игре в большинстве. Яркий пример – защитник «Оттавы» Эрик Карлссон. «Взять на вилы» — ударить клюшкой между ног. Пример: форвард СКА Вадим Шипачёв взял на вилы нападающего «Металлурга» Владислава Калетника в финале Кубка Гагарина сезона-2016/17. Видео можно посмотреть на официальном сайте КХЛ. «Умер/погиб» — упал в углу. «Вынес/убил» — силовой приём. Пример: защитник «Амура» Ян Коларж вынес форварда СКА Александра Барабанова. Видео можно посмотреть в официальном «твиттере» КХЛ. «Надеть пиджак» — держать соперника двумя руками, стоя за ним. «Полировать «банку» — получать мизерное игровое время. Когда игроки возвращаются со смены, они постоянно сдвигают этого хоккеиста по лавке, таким образом, он трусами полирует «банку». «Ошпаренный носорог» — вышел на игру нервным, «перегорел». «Щи пролить», «За линию зацепиться» — нелепо упасть. «Все кастрюли растерял» — когда игрок попал под силовой приём и потерял шлем или клюшки с перчатками. «Стоять с миноискателем» — держать клюшку на вытянутых руках. «Наложить в штаны» — кататься медленно, будто в штаны наложил. «Не пускают в дверь, лезь в окно» — не пускают на пятак с одной стороны, лезь и объезжай с другой. «Упал, будто сбил снайпер» — игрок, после того как его еле задели, падает замертво, будто его сбил снайпер. «Оппортунизм» — стремление одной стороны к изменению условий договорённости в свою пользу, как только другая сторона взяла на себя обязательства. Это слово использовал в своей речи Вячеслав Аркадьевич Быков: «Команде не хватило оппортунизма. То есть жажды выжать максимум полезного. Оппортунизм заключается в том, что надо упрощать игру и доставлять шайбу к воротам соперника».

Слова и выражения, которые используют хоккеисты и тренеры
© Чемпионат.com