Почему чиновники не говорят на понятном языке?
Комментируя поручение Трампа разработать новые санкции в отношении России, Дмитрий Песков заявил: «Давайте дождемся субстантивных последствий, эвентуально о чем-то рассуждать вряд ли возможно». А попонятнее разве нельзя? Ирина Левонтина, ученый-лингвист: – Что хотел сказать пресс-секретарь, понятно из контекста: дождемся чего-то конкретного, рассуждать гипотетически – глупо. Песков, конечно, любит показать ученость. Слово «эвентуальный» (от английского eventual) я в обиходе не замечала. Давайте посмотрим в интернете... Ага, 2004 год, речь Сергея Лаврова. Может, как раз там Песков это слово и подцепил. Сергей Ястржембский, пресс-секретарь Бориса Ельцина: – Если не обращать внимания на иностранные термины, ответ-то по сути правильный. Кроме того, пресс-секретарь всегда озвучивает позицию своего руководителя, поэтому критика его высказываний не всегда может быть оправданна. Если пресс-секретарь говорит по-русски, он работает с российской аудиторией. Похоже, это было сказано для внутренней аудитории. Максим Кронгауз, зав. кафедрой русского языка Института лингвистики РГГУ: – Слово «субстантивный», то есть «существенный», одно из любимых слов лично Пескова и вообще у чиновников. Это способ защиты от общества – говорить длинно и непонятно. Это выдумано не сегодня и не вчера. Это давний рецепт – усложнение текста, чтобы было трудно продраться к смыслу, потому что этого смысла может даже и не быть. Леонид Гозман, политолог: – Дмитрий Песков, конечно, очень умный, но я бы назвал это некоторым хамством. Когда чиновник говорит вот так, это означает: не ваше собачье дело. Кстати, недавно президент покритиковал его в интервью американской журналистке. Не знаю, что именно было названо «пургой», но после такого любой пресс-секретарь должен, конечно, подать в отставку. * * * Материал вышел в издании «Собеседник» №19-2018.