Войти в почту

«Моя жена умерла в этом месяце, теперь они убили и мой футбольный клуб». Как жители Бери переживают главную трагедию города

Город Бери, графство Большой Манчестер. Стадион «Гигг Лейн». 67-летний болельщик Кен Клегг пришел к своему второму дому. Он ходит сюда с восьми лет. Однако на этот раз в его душе не присутствует радостного волнения. На его глазах наворачиваются слезы. Инженер на пенсии стоял в очереди, чтобы попытаться вернуть деньги за сезонный абонемент. “Моя жена умерла в этом месяце, теперь они убили и мой любимый футбольный клуб, - поддался эмоциям Кен в беседе с журналистами The Sun. – Это должен был быть мой 59-й сезон, и за всё это время я пропустил только две домашних игры. В первый раз это случилось, когда я был в Канаде, а во второй – когда мой самолет из Майорки прилетел с большим опозданием». В начале мая «Бери» добился большого успеха на футбольном поле – поднялся в Первую лигу (в третий по значимости английский дивизион, выше только Чемпионшип и Премьер-лига. - Прим.), став вторым в турнирной таблице. Спустя четыре месяца, 27 августа, «Бери» стал первым клубом за 27 лет, исключенным из футбольной английской лиги. Он был участником лиги 125 лет подряд. Embed from Getty Images «Я полюбил этот клуб c того дня, как впервые приехал сюда, - продолжает Кен. – Мы с супругой состояли в браке 23 года. Страшно представить, что мы больше никогда не сможем приехать сюда снова. Это место переполнено счастливыми воспоминаниями. Мы с Элли ходили вместе на все игры – и домашние, и выездные. Мы даже стали стюардами, чтобы вместе работать на стадионе. Когда Элли больше не могла ходить на матчи из-за болезни, она делала всё, чтобы я продолжил это дело». На следующий день после мрачной новости у окрестностей стадиона «Гигг Лейн» собрались сотни болельщиков различных возрастов. Они гневались на нового владельца – бизнесмена Стива Дейла, купившего «Бери» прошлой зимой всего за 1 фунт. Еще месяц назад он уверял болельщиков, что всё под контролем, что клуб в полной безопасности. На деле же Дейл не совладал с долгами, а также требовал от новых потенциальных владельцев-спасителей около 2 млн фунтов. В итоге покупателя, который приобрел бы клуб и погасил бы задолженности до дедлайна, не нашлось. Главными претендентами считались C&N Sporting Risk Limited, однако днем 27-го августа, когда окончательно раскрылись масштабы долгов «Бери», аналитики компании посчитали, что не стоит рисковать своими деньгами ради спасения клуба. Провалу Стива Дейла удивляться не стоит – 43 из 51-й компании, с которыми он был так или иначе связан, оказались ликвидированы. Embed from Getty Images Джилл Мэнсли всю жизнь работала учительницей. Она ходила на «Гигг Лейн» с тех пор, как папа взял ее на первый матч в 1949 году. Сейчас ей 77 лет, обычно она смотрела игры со стадиона со своей 44-летней дочкой Син. Она мечтала, что однажды приведет на матч «Бери» свою внучку. «Я опустошена, я в слезах до сих пор, - жалуется Джилл. – Походы на этот стадион – наша семейная традиция, жившая с нами всю жизнь. Мой отец болел за клуб с 1920 года. Тогда мужчины вернулись с войны, футбол стал для них настоящей отдушиной. На матчи приходили по 30 тысяч зрителей, мы играли с топ-клубами вроде «Эвертона», «Ливерпуля», «Манчестер Сити» и «Манчестер Юнайтед». 66-летнему медбрату Джону Хаскламу было всего десять лет, когда он в одиночку ездил на поезде 12 миль от Россендейла в Бери, чтобы вживую следить за матчами. На этой неделе он пытался вернуть свой сезонный абонемент за 125 фунтов. «На мой взгляд, виноват целый список людей, - говорит Джон. – Во главе списка находится предыдущий владелец – Стюарт Дэй. Всё из-за того, как он управлял финансами последние три года, многие фанаты ничего об этом не знали». Исключение «Бери» из футбольной английской лиги приведет к закрытию предприятий и пабов. В этом уверена бывшая директор клуба Джой Харт. Неделю назад она приковала себя наручниками к сточной трубе у стадиона, попытавшись привлечь внимание к бедственному положению «Бери». Embed from Getty Images The Swan & Cemetery паб находится всего в нескольких метрах от стадиона, он встречал гостей каждую субботу уже более ста лет. Меган Локетт, хозяйка заведения, рассказывает о грядущих последствиях: «В дни матчей болельщики всегда заходили к нам. После игры они обязательно отмечали победу или обсуждали поражение. Обычно в такие дни у нас пять человек обслуживали клиентов, но так как матчей больше нет, нам хватает всего двух сотрудниц. Конец футбольного клуба – большая потеря не только для нас, но и для всего города. Это печальный день». За углом от стадиона находится кафе «Дафни». Дебра Мелия – хозяйка заведения уже семь лет, она обслуживала сотрудников клуба и футболистов молодежки завтраками, болельщиков в дни матчей встречала пирогами. «Закрытие клуба скажется на бизнесе во всем Бери, - уверенная Дебра. – Каждый год, когда начинался футбольный сезон, мы знали, что дела пойдут в гору. В этом году этого не произошло. Многие предприятия пропадут». Один из частых гостей кафе «Дафни» – 36-летний капитан «Бери» Нил Даннс, полузащитник. Сейчас он остался без работы, поэтому занят вопросом трудоустройства. Бедствующий клуб неоднократно пропускал выплату зарплаты, на помощь Даннсу, как и другим игрокам «Бери», приходила Ассоциация профессиональных футболистов. Профсоюз помог с зарплатой в марте и апреле. Однако сидя в кафе, он думал не столько о себе, сколько переживал за будущее города: «Да, мое будущее в подвешенном состоянии. Я должен попытаться найти другой клуб. Но влияние случившегося на город будет огромным. Тут весь бизнес держится на людях, которые приходили по субботам на футбол. Тут все строят отношения и планы на жизнь через футбол. Наступило грустное время, «Бери» очень многое значил для местных жителей». Embed from Getty Images Предсезонная игра на «Гигг Лейн» в июле 2018. «Бери» 0:0 «Ливерпуль». Нил Даннс и Адам Лаллана. Лаура и Джеффри Шарп – супруги, владеющие мотошколой на протяжении девяти лет. Они арендовали территорию у стадиона, где проводилось обучение вождению. Сейчас же их дело находится в подвешенном состоянии, а их маленькую кофейню совершенно точно придется закрыть. «Потеря футбольного клуба – это настоящая катастрофа, - не сомневается Лаура. – Мы просто не знаем, на чем держится наше будущее. Многие приезжали в Бери со своими друзьями и семьями, которые любили футбол. Пока их друзья и родственники смотрели игру, они ходили по магазинам в городе. Сейчас Бери будет лишен этого». 67-летний Кен Клегг, тот самый, пропустивший всего две домашние игры «Бери» за 59 сезонов, произносит последние слова, прежде чем с грустью покинуть окрестности стадиона: «Я уже думаю не о себе, не о своих эмоциях. Мне действительно страшно за будущее города. Футбольные болельщики были жизненной силой этого места». Денис ПОПОВИЧ

«Моя жена умерла в этом месяце, теперь они убили и мой футбольный клуб». Как жители Бери переживают главную трагедию города
© Евро-футбол.Ру