Миран Павлин: "После матча с Югославией на Евро-2000 я был страшно зол"

ЕВРО-2020. Полузащитник сборной Словении Миран Павлин в интервью UEFA.com рассказал о дебютной игре его команды на чемпионате Европы 2000 года. Евро-2000 — дебютный турнир для сборной Словении, которая стала самостоятельным членом УЕФА только в 1992 году. В первом же матче на полях Бельгии и Нидерландов словенцам предстояло встретиться с бывшими соотечественниками — югославами. — Евро-2000 стал первым большим турниром для сборной Словении. Здесь произошла и первая встреча со сборной Югославии, с которой Словения еще десять лет назад была единой командой. В составе соперника было много известных игроков. Каково было общее настроение в день матча? Какой была обстановка в автобусе, когда вы ехали на стадион? — Знаете, когда делаешь что-то впервые, испытываешь особенное чувство. Это был первый матч для нашей маленькой страны на турнире такого высокого уровня, это был чемпионат Европы, и, конечно, мы все испытывали бурю эмоций и с нетерпением ждали начала игры. Другое дело, что мы играли против Югославии, что придавало матчу дополнительный заряд, ведь наше поколение было родом из бывшей общей страны. Сейчас трудно описать все, что происходило на пути от автобуса до раздевалки, мы просто ждали стартового свистка. — Какая атмосфера была, когда вы вышли из раздевалки на поле? О чем вы договаривались перед матчем? — Думаю, в тот момент каждый из нас думал, что мы кое-чего добились в своей жизни, потому что представлять свою страну на чемпионате Европы — это нечто особенное. Я бы пожелал каждому испытать подобное. Что касается нашего плана на игру, то он был прост: постараться не проиграть. Конечно, мы хотели атаковать, и нам удалось реализовать эту установку, по крайней мере в начале. — Было видно, что в дебюте вы не испытывали никакого трепета перед сборной Югославии и первыми получили возможность забить, когда момент возник у Желько Милиновича. Вы ожидали от себя такого хорошего старта? — Да, ведь практически каждый в нашей команде находился в тот момент в своей наилучшей форме. Думаю, мы были готовы лучше, чем когда-либо в жизни. Энергетика чемпионата Европы дала нам необходимый толчок, чтобы так начать матч. Как я уже сказал, в каждом кипел адреналин, и это окрылило нас, мы поняли, что можем сделать это. Возможно, кто-то не верил, что мы могли бы играть на равных с другими командами, но те первые минуты показали, что мы, как минимум, были не хуже, чем Югославия или другие сборные, а может и лучше. Это вселило в нас уверенность и воодушевило еще больше, так что мы выложились на полную. Подавляющее большинство игроков провели один из лучших на тот момент матчей в карьере. — На 23-й минуте ваша команда вышла вперед после того, как Златко Захович замкнул заброс Амира Карича. Вы помните этот момент? — О да, это было великолепно. Думаю, Карич был одним из лучших левых "крайков" в Европе с классным пасом и отличным ударом. Он выполнил фантастический заброс, на который отлично отреагировал Златко. Он здорово подставил голову и отправил мяч в правый от вратаря угол. Я помню все это, как будто это было вчера, весь матч, потому что в конечном счете он обернулся большим разочарованием. — Запомнился эпизод, когда вы обыграли Деяна Станковича и отдали мяч Каричу, он — Саше Удовичу, а тот вывел Заховича один на один. Голкипер югославов Ивица Краль тогда ликвидировал опасный момент, но складывалось ощущение, что вы просто летаете по полю. — Вы правы. Я помню, что в нас бушевал адреналин, мы хотели как можно скорее снять все вопросы, поэтому никто из нас не думал об усталости, что, вероятно, и измотало нас ко второму тайму. В первой половине мы выкладывались на 100 процентов, а некоторые считают, что и на все 110. Мы ни на секунду не останавливались, чтобы подумать, выбрать подходящую тактику, мы просто шли вперед. А помощь наших прекрасных болельщиков, которые приехали в Шарлеруа поддержать нас, заставляла нас и в самом деле летать по полю. — В первом тайме ваш соперник произвел замену, выпустив вместо Деяна Станковича легенду балканского футбола Драгана Стойковича. Каково было играть против него? — Нет никаких сомнений, что он был кумиром для всех нас как футболист и как человек. Когда он вышел на замену, мы не сразу поняли, что главный тренер югославской сборной видел большие проблемы своей команды в организации игры в центре поля, поэтому и произвел перестановки. Стойкович все наладил, хотя его появление в игре не сразу принесло свои плоды. Но в итоге он продемонстрировал свой высочайший класс. — У сборной Словении было еще одно преимущество: едва ли не все из вас владели сербско-хорватским языком, что помогало понимать соперников, общаться с ними. Как хорошо было налажено общение между двумя командами во время игры? — Мы хорошо общались, особенно перед матчем. Встреча наших сборных привлекала внимание, поскольку раньше мы были частями одной страны, так что матч широко освещался в СМИ и все говорили о нем. Для нас все это стало дополнительной мотивацией, мы хотели доказать, что мы не просто страна лыжников, что мы, как минимум, не слабее, что мы на поле никого не боимся. А возможная недооценка нас со стороны соперника и тот факт, что мы понимали их язык, дали нам некоторое преимущество. — После первого тайма счет был 1:0 в вашу пользу. Какой была атмосфера в раздевалке в перерыве? Как вы планировали действовать во второй половине? — В раздевалке все были максимально собранны. Тренер обращал наше внимание на то, насколько важна концентрация, он просил нас постараться не уступать сопернику в скорости. Конечно, невозможно было сохранять тот темп, что и в первом тайме, на протяжении всех 90 минут. Но все же основное внимание было уделено тому, что нужно попытаться забить еще один гол и не пропустить, и какое-то время все шло по плану. — Через семь минут после начала второго тайма сборная Словении получила право на штрафной. Захович выполнил подачу, которую вы превратили в гол, сыграв головой на опережение. — Да. Возможно, в ранние годы я не был так хорош в игре головой, но на протяжении моей зарубежной карьеры я чувствовал это, поэтому много работал над этим компонентом. А Захович всегда славился своими отличными штрафными, так что все, что мне нужно было сделать, это изменить траекторию полета мяча раньше, чем до него доберется защитник. Мне даже не пришлось прилагать силу, достаточно было подставить голову. К счастью, мяч полетел в нижний угол, так что Краль был бессилен. После этого мы постепенно начали понимать, что можем добиться успеха в этом матче. — После гола вы побежали к трибуне, где сидели словенские болельщики, и отпраздновали взятие ворот поднятыми вверх руками. С тех пор этот жест стал культовым в словенском футболе. Что вы чувствовали в тот момент? — Мне трудно описать это чувство. Это самое прекрасное, что только может испытать игрок, но меня переполнял адреналин, так что времени для радости было не так много, потому что матч продолжался в очень высоком темпе. — Спустя всего пять минут Захович сделал счет 3:0, хладнокровно воспользовавшись грубой ошибкой Синиши Михайловича. О чем вы думали, когда видели на табло счет? — Точно не о победе в матче. Я знал, что у югославов были очень хорошие игроки на скамейке запасных, и мы просто пытались выдержать столь высокий темп. Понятно, что поддерживать его все 90 минут невозможно, но того, что мы показали, и множества голов хватило, чтобы признать эту встречу лучшей на групповом этапе Евро-2000. — У Синиши Михайловича был ужасный день: привез гол в свои ворота, а потом не совладал с нервами и удалился на исходе часа игры. А каково было ваше настроение в тот момент? — Оно было близко к эйфории. Мы вели с разницей в три мяча, болельщики на трибунах радовались, некоторые фанаты соперника уже понемногу покидали стадион. Конечно, мы на поле не видели и не чувствовали всего этого, мы просто продолжали пахать. Мы старались сохранять концентрацию, зная, что должны терпеть до конца. Конечно, первый гол Саво Милошевича и второй — Любинко Друловича добавили сил сборной Югославии. Нам было ясно, что придется очень сложно в оставшееся время. — Первый мяч Югославия забила на 67-й минуте после неуверенной игры словенской обороны во время углового. Почувствовали ли вы, что ход матча перевернулся? — Мы чувствовали, что немного сдали физически. Мы также начали пререкаться, бросаться жесткими словами, и это было одним из первых признаков беспомощности. Сейчас мне это понятно, но тогда, находясь на поле, мы нервничали, нам было нелегко. Задним умом мы все крепки. Мы боялись, что не выдержим до конца. Они собрались и воспользовались первыми признаками нашей усталости, чтобы забить гол и сделать счет 3:1. — Мы помним, что произошло в следующие несколько минут: на 70-й Друлович сократил отставание до одного мяча и вернул интригу, а на 73-й Милошевич сделал счет 3:3. Помните свое состояние в тот момент? — Это был один из худших моментов в моей карьере, это точно. Счет больше не менялся, но тогда у многих из нас было ощущение, что в оставшиеся 17 минут мы не сумеем сохранить ничью. Однако нам как-то удалось дотянуть до финального свистка. Незадолго до окончания встречи у Славиши Йокановича был шанс принести Югославии победу, но он им не воспользовался. — Как вы уже сказали, когда счет сравнялся, до окончания матча оставалось еще долгих 17 минут. Как вам удалось сдержать натиск сборной Югославии? — Я не уверен, что нам это удалось, скорее югославы сами остановили себя. Они проигрывали со счетом 0:3, к тому же у них было на одного игрока меньше, поэтому, как только они восстановили равенство на табло, их опыт подсказал им, что в таких условиях лучше проявить осторожность. — Что вы почувствовали, когда португальский арбитр дал финальный свисток? — Редко я бывал так зол, как тогда. Гнев и разочарование сразу же вырвались наружу в раздевалке. Конечно, перед игрой все сказали бы, что ничья с Югославией была бы отличным результатом, но после такого матча вы просто не можете быть довольны. Мы быстро пришли в себя, однако правда и то, что этот матч был с нами 20 лет и где-то глубоко внутри мы все еще испытываем некоторую боль от результата.