Переводчица Ольга Дробот стала лауреатом IBBY
Ольга Дробот перевела множество норвежских книг, любимых российскими читателями. Это и книги Марии Парр «Вафельное сердце», «Тоня Глиммердал», «Вратарь и море», и «Простодурсен» Руне Белсвика, серия книг о Лисе и Поросёнке Бьёрна Рёрвика, «Полубрат» и «Герман» Ларса Соби Кристенсена, книги Эрленда Лу, Анне-Кат. Вестли и многие другие. Ольга Дробот также участвует в международном проекте новых переводов пьес Ибсена «Ibsen in Translation» Ибсеновского центра Университета Осло, пишут на странице Посольства Норвегии в Москве.
Скалони о 3:1 со Швейцарией: «Аргентина добилась исторического успеха, но нам есть над чем работать. Надо быть реалистами – сегодня удача была на нашей стороне»
«Кто не скачет, тот англичанин». Аргентина отпраздновала с фанатами выход в 1/2 финала ЧМ-2026 на Англию
Альварес с победным голом в девятку на 112-й – лучший игрок матча Аргентины со Швейцарией