Впервые на русском языке выходит роман Яна Хьярстада «Знаки любви»
Мир Сесилии, дизайнера шрифтов из Осло, состоит из печатных знаков. Еще ребенком, в гранитной мастерской деда, она твердо усвоила: не стоит недооценивать силу букв.
Главная героиня уверена, что вот-вот создаст шрифт, способный творить чудеса. Не зря же дед часто повторял: «По-настоящему ценно в жизни только одно — попытка совершить невозможное».
Вот только помогут ли буквы вернуть к жизни любимого?
Елена Дорофеева, куратор серии «Нордбук»
«Это книга известного писателя, одного из классиков современной норвежской литературы, автора пятнадцати романов, переведенных на многие иностранные языки, а также нескольких сборников эссе и книг для детей. Однако на русском языке выходили лишь несколько его новелл и рассказов… Это очень красивая, ни на что не похожая история — о силе букв, магии знаков, о невозможной любви и вере в чудо. Она написана прекрасным языком — ярким, образным, полифоничным, иногда совершенно непереводимым…
Спасибо Алёне Дарской за невероятный труд, терпение, любовь к языку и стилю автора и стремление всеми возможными и невозможными средствами донести это своеобразие до русского читателя!»
Об авторе
Ян Хьярстад (р. 1953) — известный норвежский писатель, теолог по образованию, в 1985–1989 годы работал главным редактором влиятельного литературного журнала «Окно» («Vinduet»). Автор пятнадцати романов, переведенных на многие иностранные языки, а также нескольких детских книг и сборников эссе. Лауреат премии Ассоциации норвежских критиков (1984) и премии Северного совета (2001). Стиль романов Яна Хьярстада — постмодернистских, интертекстуальных — легко узнаваем.
Автор обладает колоссальным словарным запасом, нередко сознательно пользуется устаревшими словами и неологизмами. В его книгах можно найти множество символов и отсылок к литературным произведениям, фильмам, музыке, живописи.
На русском языке публикуется впервые.